當我在帶學員「即興說故事」時,我會要求「三一律」(Three Unities)。從 Wikipedia 來看,三一律分別是:
Unity of TIME,時間統一
Unity of PLACE,地點統一
Unity of Action,動作統一
用白話文來解釋他,就是:
「時」「空」要統一;「事件」要集中
經驗告訴我,要帶學員多練習幾次。否則,常常會出現「張飛打岳飛」、「無敵鐵金剛大戰蜘蛛人」之類的故事跑出來。
當我在帶學員「即興說故事」時,我會要求「三一律」(Three Unities)。從 Wikipedia 來看,三一律分別是:
Unity of TIME,時間統一
Unity of PLACE,地點統一
Unity of Action,動作統一
用白話文來解釋他,就是:
「時」「空」要統一;「事件」要集中
經驗告訴我,要帶學員多練習幾次。否則,常常會出現「張飛打岳飛」、「無敵鐵金剛大戰蜘蛛人」之類的故事跑出來。
IDEO 的 CEO Tim Brown 在 美國國家廣播電台專訪時所提出的論點:Want More Jobs? Bring Back Apprenticeships,翻成中文,就是:「想創造就業機會?那就… 把學徒找回來!」
陶喆等了 26 年重新詮釋《流沙》,從青澀到成熟。我回顧 2009 年的那個自己,我有羞愧、有心虛、有自責,但這 15 年來,我紮紮實實地用了這些方法做了許多產品和服務,有的成功,有的失敗,我現在更像 2023 年的 Reimagined 版本,能夠寬容地面對 2009 的自己。更重要的,這些年的歷練,我有了更寬廣的見識,我能用更溫暖、更絲滑、更圓潤、更豐滿、更成熟的方式面對想要創新變革的團隊。我不會糾結於用什麼方法、流程、規範,一定要有什麼東西或元素才能進行專案,就像《流沙》最後給我的波光粼粼的波浪感,我也學會更柔軟地跟著團隊一起成長。
這一些心得,我想修補 2009 年的魯莽,總結成為 2023 年能幫助你的 Playbook,就像《流沙》一樣。
其實,這不是我第一次接觸 Low-Code。 嚴格來說,早在 2024…
Disrupt 這個字很有趣,就中文翻譯來說,有破壞、分…