自從 4 年前我離開 R&D 的職務,在創新與引導的專業中鑽研時,一直以來我都會被問到這個問題:

史蒂芬,你怎麼不去考個證照?

這是關心我的人問的問題。而我的答案也一直都是:

我知道我做得是對還是錯… 我不是靠那張執照吃飯的。

當然,你想像得到的回應通通出現過,例如:

… 反正你都在做了,就順便準備一下,考一下也好!
… 既然你覺得不難,就考啊!
… 誰知道你用不用得上!

 

Seth Godin 說的:遠離 “real

 

我知道很多人會說,考個執照或認證不但是證明你的實力,也是別人在評估你的一個依據。我想,這是一種想法,但還是有像行銷大師 Seth Godin 這樣的看法:Walking away from “real”. (遠離 “real”)。什麼意思?建議你讀一下他短短的原文。

他說:

「他們沒打進過第一級美式足球賽事,算不上是一個『真正』的足球隊。」或是「你的文憑根本不是『真正』的名校。」

real” 包含了各種前提假設與事先評斷事情的好壞,若是無法通過某種評估,就是不 “real“。但是卡在 “real“,那會阻擋你邁向超越的路。

當你在尋求 “real” 的時候,你正在拿你自己的人生目標與幸福和另外一個人的交換。

我想,Seth Godin 的意思是:如果在工作中你是那種認為要經過認證才能做什麼樣工作的老闆,或許是該放下這種想法了;如果你是那種認為努力獲得認證才能有保障的人,請重新思考你正在用生命做些什麼事情。

 

Lionel Logue (萊諾·羅格) 的榜樣

 

Lionel Logue 是誰?Lionel Logue 是電影 王者之聲:宣戰時刻 的男配角,如果你還沒看過這部電影,建議你最近鎖定 HBO,一定會看到,如果你忘了劇情,上網 google 或是看看 Wikipedia 怎麼說

本片講述的是英國女王伊莉莎白二世的父親,喬治六世國王治療口吃的故事,根據英國歷史真實故事改編而成。
喬治六世從小有嚴重的口吃,為了應付演說而時有無力感,遂連同妻子尋找語言治療師來治療自己,最終找到了澳大利亞籍的萊諾·羅格 (Lionel Logue),為了能順利發表各種演說,喬治六世辛苦經歷了一系列的語言訓練,不但與羅格成為好友,口吃也大為好轉。最後結局,是喬治六世向當時二次大戰中的英國人的一次著名戰時演說,其發表順利,聲調鏗鏘有力,鼓舞了全國軍民。

在劇中,語言治療師 萊諾·羅格 與 喬治六世 有許多精彩的對話,其中有一段兩人在 西敏寺 的登基加冕典禮的爭執,很是吸引我。大意是說,喬治六世 在 大主教 面前力薦非官方指派的御醫語言治療師 萊諾·羅格,但是後來被查出 萊諾·羅格 並不具有語言治療師的認證執照,他在這些人面前只是默默無聞的舞台劇演員罷了。後來 喬治六世 和 萊諾·羅格 大吵一架。

萊諾·羅格 接下來講的話真正地啟發了我,他說:

… 我沒有騙你,我從未說我是 Doctor (醫生)… 我治療了在一次大戰期間無數被砲彈震嚇地說不出話來的士兵…
沒錯,我的確沒有語言治療師的執照,但是那時候哪有什麼執照,這一切都是憑著過去的經驗呀!…
我就是缺一張執照而已嘛!

 

用「跨界 」建構你的經驗之網

 

在此澄清,我不是說認證或執照無用,某些工作或特定專業還非得有執照不可,例如內外科醫生,但不是所有的執照都有他的用處。你得好好依照所處環境判斷。

但有一件事情絕對不能忘記,就是我說,你要用「跨界 」建構你的經驗之網。跨界這件事情我曾經提過了,也告訴過你,想跨界就一定會遇到困難,甚至跌跤,但你還是要去跨界。唯有跨界,你才能有更廣的視野與經驗來處理眼前每樣棘手的問題。

萊諾·羅格 對語言的精準拿捏,讓他成為幫助 喬治六世 克服口吃,發表偉大演說的關鍵人物,而他連一張執照也拿不出來。

新年新希望,你是否立志今年要拿幾張證照?你一定盤算過了,但是請你再想一想,如果把「跨界」這個選項加入你的清單,那會有什麼不一樣?

二月開始,我有一個新的跨界機會,我把握住了,請拭目以待!

 

Similar Posts

發表迴響